Фёдор Богданович Миллер
ПАХОМ И СТЕПАНИДА
(Сказка).
«Ах, за что мы переносим
Столько горя и забот:
Землю пашем, сено косим,
Так что градом льется пот?
Нас нужда бы не губила,
Мы не ведали б труда,
Если б Ева не вкусила
Запрещённого плода.
Разве это не обида
Нам терпеть за грех чужой?»
Так ворчала Степанида,
С поля идучи домой.
«И Адам не меньше в этом
Виноват, — сказал Пахом,
Муж не жениным советом,
А своим живи умом!
Если б этак не сгубили
Долю праотцы свою, —
Мы бы жили бы да жили
Припеваючи в раю! »
Мимо шел один богатый
Барин добрый, тороватый,
Он их ропот услыхал
И крестьянам так сказал:
«Не вините безрассудно
Прародителей своих,
Слова нет, что жить вам трудно,
Но ведь это не от них.
Вы б не лучше поступили,
Твердо я уверен в том,
Если б сами даже были
В положении таком.
Правда, много испытали
Вы и горя, и трудов,
И утешить вас в печали
Я с охотою готов,
Для того, чтоб вы не смели
На судьбу свою роптать;
Но сперва хочу на деле
Вашу твердость испытать.
Завтра вы ко мне придите, —
Я вам дам особый дом,
В нем живите, как хотите,
Не заботясь ни о чём.
У меня работать в поле
Вас не будут принуждать, —
Жить вы будете на воле,
Сладко есть и отдыхать.
Ваше платье очень худо, —
Я велю другое дать,
И к столу четыре блюда
Ежедневно отпускать.
Только вот мое условье,
Твердо помните его:
Ешьте все вы на здоровье,
Кроме блюда одного.
Вам же будет неприятно,
Если должен буду вас
Я в село прогнать обратно
За нарушенный приказ».
Так сказал он и простился
С изумленною четой.
«Уж не сонь ли это снился
Нам, Пахомушко, с тобой?
То-то будет нам веселье!»
И на утро в барский дом
Поплелись на новоселье
Степанида и Пахом.
Вот живет на новом месте
Наша добрая чета:
Пьют, едят, гуляют вместе;
Знать их счастье не мечта!
Им ни горя, ни заботы,
Ни нужды нет никакой,
Хоть валяйся без работы
С боку на бок день-деньской,
Словом молвить — просто чудо,
Как теперь они живут:
Им к столу четыре блюда
Ежедневно подают; —
Сколько хочешь, — ешь до сыта,
Кроме блюда одного,
И затем оно закрыто;
Ну да что ж им до него?
Им всего теперь довольно,
Их оставила нужда;
Только мучит их невольно
Любопытство иногда.
Сидя раз за этим блюдом,
Степанида говорит:
«Что за кушанье под спудом
Тут секретное лежит?
Если б только было можно
Заглянуть туда глазком,
Или с краю осторожно
Хоть лизнуть бы языком:
Чай от этого не будет
Нам с тобою ничего:
Да его ж и не убудет,
Если взглянем на него».
— «Что ж, пожалуй, это можно, —
Ей Пахом на то сказал, —
Посмотри, но осторожно,
Чтоб хозяин не узнал».
«Уж не бойся, — не узнает,» —
Говорит ему жена,
И поспешно открываете
Блюдо тайное она.
Но, о чудо! Из-под крышки —
(Кто представит их испуг!) —
Две проворненькие мышки
Быстро выскочили вдруг;
Степанида закричала,
В страхе руки опустив,
И сама чуть не упала,
Крышку наземь уронив.
Крышка в дребезги разбилась,
Мышки спрятались под пол;
В это время отворилась
Дверь — и барин к ним вошел.
— «Так-то слово вы сдержали!» —
Грозно крикнул он на них:
А не вы ли осуждали
Прародителей своих?»
Тут свое им наставленье
Он полезное сказал,
И опять назад в селенье
Перебраться приказал.
И пошли они, вздыхая,
В деревенский домик свой,
Как изгнанники из рая,
С сокрушенною душой.
Путь их к хижине убогой
Им теперь не весел был,
А Пахом жену дорогой,
Будто правый, все корил.
«Полно плакать, — не поможет,
Наконец сказал он ей:
«Осуждать-то всякий может,
А не сделает умней».
Год назад я редактировал стихотворение неизвестного автора «Степанида и Пахом». Стихотворение это гуляет по интернету в разных, иногда не совсем удачных, вариантах, я сделал свой, как мне показалось, более или менее гладкий. И вот случилось чудо, удалось установить авторство, а автором оказался Федор Богданович Миллер, поэт девятнадцатого века из обрусевших немцев. Известен он прежде всего своим стихотворением, ставшем фольклором, «Раз, два, три, четыре, пять, Вышел зайчик погулять». Привожу здесь авторский текст «Пахом и Степанида» в современной орфографии. Материал взят из сборника Миллера 1872 года.