Разбитое сердце. Сучисмита Гхошал. Индия. Перевод с английского.

Loading

Я сердце разбила о острые рифмы
И вылила душу в немой океан,
И чувства пленили подводные рифы,
И жизнь ослепил мою плотный туман.

От сердца остались глухие обломки,
Его вдохновения смолкла пора,
Но яркие строки услышат потомки,
Истёртого в кровь небольшого пера.

Страдает душа от смертельных агоний,
Предсмертные муки загнали в тупик
И в ней не рождаются звуки симфоний,
И чувств догоревших дымит только лик.

Багряный закат холодит знойный разум
И просит отсрочки мой ум у Творца,
И просит Его исцелить меня разом,
И вновь избежать вдохновенья конца!

Иллюстрация: ИИ «Шедеврум».

© Copyright: storytellersuchismita
© Copyright: Александр Петрович Ерёмин, 2024
На сайте автора: https://stihi.date/13078

0

Автор: Александр Ерёмин

Работаю промышленным альпинистом. Стихи пишу в свободное время по вдохновению. Пишу о том, что волнует. Профессиональным поэтом себя не считаю.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Не красна книга письмомъ, красна умомъ.
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
Генерация пароля


Яндекс.Метрика